| 姜谷粉丝 |
2026-05-14 08:37 |
 Bjarke Ingels集团与William Rawn Associates (WRA)和HASTINGS Architecture合作,公布了新的田纳西表演艺术中心(TPAC)的设计,这是一个30.7万平方英尺的文化综合体,计划在纳什维尔的东岸,预计将于2027年开始建设,预计将于2030年完工。该项目位于坎伯兰河沿岸,毗邻坎伯兰公园和日产体育场,在一个统一的建筑框架内汇集了四个表演场地,建立了一个新的城市锚,扩展了市中心的文化生活。 BIG – Bjarke Ingels Group, in collaboration with William Rawn Associates (WRA) and HASTINGS Architecture, has revealed the design for the new Tennessee Performing Arts Center (TPAC), a 307,000-square-foot cultural complex planned for Nashville's East Bank, with construction expected to begin in 2027 and completion anticipated in 2030. Located along the Cumberland River, adjacent to Cumberland Park and Nissan Stadium, the project brings together four performance venues within a unified architectural framework, establishing a new civic anchor that extends the cultural life of downtown across the waterfront. 在项目的核心,四个不同的场地,一个百老汇剧院,一个舞蹈和歌剧大厅,一个灵活的黑盒子剧院和一个歌舞表演空间,聚集在公共区域周围。立面由捆绑的铝管系统定义,这些铝管从垂直向水平方向移动,形成开口、檐篷和门槛。这个分层的外壳创造了一个动态的视觉识别,它根据视角而变化,同时参考了乐器和戏剧窗帘。立面上的拱形开口揭示了室内活动,加强了表演和公共领域之间的联系。 At the core of the project, four distinct venues, a Broadway theater, a dance and opera hall, a flexible black box theater, and a cabaret space, are clustered around shared public areas. The facade is defined by a system of bundled aluminum tubes that shift from vertical to horizontal, forming openings, canopies, and thresholds. This layered envelope creates a dynamic visual identity that changes depending on the viewing angle, while referencing musical instruments and theatrical curtains. Arched openings in the facade reveal interior activity, reinforcing the connection between performance and the public realm. 在内部,两个主要的大厅空间构成了游客的体验。地面层的大厅面向河流和拟建的滨水公园,而高架大厅与人行天桥相连,在不同的城市层次之间创造了直接的联系。层叠楼梯、露台和聚集空间鼓励社会互动,并将建筑定位为城市的延伸。额外的项目包括排练室、教室和支持空间,允许设施容纳常驻公司,如纳什维尔芭蕾舞团、纳什维尔歌剧院和纳什维尔话剧团,以及巡回演出和社区活动。 Inside, two primary lobby spaces structure the visitor experience. A ground-level lobby opens toward the river and proposed waterfront park, while an elevated lobby engages the pedestrian bridge, creating a direct link between different urban levels. Cascading staircases, terraces, and gathering spaces encourage social interaction and position the building as an extension of the city. The additional program includes rehearsal studios, classrooms, and support spaces, allowing the facility to accommodate resident companies such as the Nashville Ballet, Nashville Opera, and Nashville Repertory Theatre, alongside touring productions and community events. 每个表演空间的设计都是为了满足特定的声学和空间要求,同时增强观众和表演者之间的距离。百老汇剧院以分层座位为特色,以优化视线,而歌剧和舞厅则强调与舞台的视觉连续性。黑盒子剧场允许灵活的配置,没有固定的舞台,而歌舞表演空间引入了一个更亲密的环境,舞台延伸到观众中。 Each performance space is designed to support specific acoustic and spatial requirements while enhancing proximity between audience and performers. The Broadway theater features layered seating volumes to optimize sightlines, while the opera and dance hall emphasizes visual continuity with the stage. The black box theater allows for flexible configurations without a fixed proscenium, and the cabaret space introduces a more intimate setting with a stage that extends into the audience. 该项目还结合了一系列户外元素,将建筑与景观环境联系起来。外部楼梯将中心连接到河边,而周围的景观,由OLIN设计,整合了种植,聚集空间和非正式表演区域。酒店的屋顶露台可欣赏到坎伯兰河和纳什维尔天际线的全景。 The project also incorporates a series of outdoor elements that connect the building to its landscape context. Exterior staircases link the center to the riverfront, while the surrounding landscape, designed by OLIN, integrates planting, gathering spaces, and areas for informal performances. A rooftop terrace offers panoramic views of the Cumberland River and the Nashville skyline. 在相关发展中,BIG继续扩大其国际投资组合。位于金鸡湖滨水区的苏州当代艺术博物馆即将完工,将于2026年开幕,届时将举办“唯物主义”展览。该工作室还为夏奇拉的Las Mujeres Ya No Lloran世界巡演的最后一站设计了一个大型场地,设想为一个可容纳50,000多名游客的混合空间。在美国,BIG正在与SCAPE合作开发Manresa Wilds,这是一个125英亩的项目,将诺沃克的前工业半岛改造成一个可供公众访问的海岸公园。 In related developments, BIG continues to expand its international portfolio. The Suzhou Museum of Contemporary Art, located on the Jinji Lake waterfront, is nearing completion and is set to open in 2026 with the exhibition Materialism. The studio has also designed a large-scale venue for the final leg of Shakira's Las Mujeres Ya No Lloran World Tour, conceived as a hybrid space for over 50,000 visitors. In the United States, BIG is collaborating with SCAPE on Manresa Wilds, a 125-acre project that transforms a former industrial peninsula in Norwalk into a publicly accessible coastal park. 项目图纸
业主
海口市科学技术协会
代管单位
海口市建工集团有限公司
建筑主持设计
MAD建筑事务所(MAD)
甲级设计院
悉地国际设计顾问有限公司
监理单位
重庆赛迪工程咨询有限公司
幕墙顾问
阿法建筑设计咨询(上海)有限公司
景观顾问
泛亚景观设计(上海)有限公司
室内设计
MAD建筑事务所、悉地国际设计顾问有限公司
灯光顾问
北京宁之境照明设计有限责任公司
标识顾问
悉地国际设计顾问有限公司
施工单位
中国建筑第八工程局有限公司(中建八局)
展陈设计
上海开艺建筑设计有限公司
摄影
存在建筑、Moden王先生
模型摄影
Tal+白羽
科技飞速发展的当下,获取知识的门槛不断降低,不同学科之间的边界也不断被打破,想象力与创造力正成为人类与人工智能的分水岭。相应地,面向未来的科学教育也要随之改变。 “我希望以流动与混沌作为理念,实现空间的流动、功能的流动,和知识的流动。不同内容能相互贯通,融合,又是‘混沌’的。” --马岩松 MAD设计的海南科技馆以此为出发点,将内容策划、展陈与空间有机结合,不止于划分展厅陈列知识,而是能让人沉浸、互动,理解,并由此发生想象。 项目位于海南省海口市长秀片区,毗邻五源河国家湿地公园与五源河体育场,3公里范围内分布着30余所中小学与幼儿园——从选址之初,服务市民与周边居民,融入日常教育体系就是主要诉求。 海南科技馆用地面积40081平方米,总建筑面积46528.73平方米,地上五层、地下一层,包含主体科技馆、天象馆、风雨连廊及室外广场等功能。 海南科技馆的展览内容从日常经验出发,逐步加深至更复杂的科学议题——低层强调触摸与参与,面向儿童和青少年;中层聚焦本土环境,从地质、雨林到南繁系统次第展开;高层进入海洋与深空等更恢弘的主题。 不同于多数大体量、靠展厅来清晰分区的常规科技馆,MAD设计的海南科技馆将内容融入空间叙事,提供了双向、连续的观展路径。 观众可以乘电梯直达顶层,从海洋深空主题进入,再沿螺旋坡道步行而下,进入各层环形展厅,回到更具体的环境与经验,也可以从底层出发,从小体量展厅的互动体验开始,渐次延展到更为综合的科学内容。 双向路径让不同年龄层、不同需求的观众自主选择观展节奏,并自然分流。对观众而言,路径不止是导向,也是体验的一部分。人的移动与展览内容的变化构成节奏,知识在探索中被逐步感知。人在行走,理解在生成,想象和期待被持续拉开。 为支撑这一体验,建筑由三个核心筒支撑,形成大跨度结构体系,无柱落地,使环形展厅与坡道得以贯通,保证空间的连续性与可达性。外立面由843片FRP单元构成银色幕墙隐入天空,折射自然光和外部环境变化。 内部流线通过风雨连廊向建筑外展开,连接巨幕影院与天象馆,下沉广场与灰空间提供遮荫与停留。场馆不仅是可以反复进入、探索科学的场所,也是当地居民的公共设施。 景观设计同样以尊重本土生态、增强科普教育为出发点,经过充分调研,以海南“六棵树”文化为主题选择植物品类,并结合“植物十大现象”,将内容从场馆内延续到户外,从科技到自然。 由马岩松、党群、早野洋介带领的MAD建筑事务所设计的海南科技馆是海南省“十大公共文化设施项目”之一,与海口云洞图书馆共同构成由海口湾向西海岸延伸的公共文化布局。 在MAD的设计中,将内容与动线,建筑公共性和社区性,通过空间叙事、功能布置、建筑技艺和形态等方法被统一考虑。满足科普教育目的的同时,为新旧居住区的大量居民提供了休憩之所。 试运行以来,场馆累计接待观众35万余人,单日最高接待量突破5800人,开展展教活动2400余场,覆盖观众超15万人次。 海南科技馆现已正式向公众开放。▲平面图 ▲剖面图 ▲流线分析图
|
|